Dir en Grey - Kodou

5. března 2011 v 22:36 | Hisshi |  Do you speak music?


Překlad (ode mě, dost lame ale alespoň něco):

Smutek na tváři bude pravděpodobně zítra pryč Kdy se mé oči staly mrtvými?
Co mě zítra čeká zatímco zpívám a žiji bez důvodu? Sám ve své místnosti zatímco můj tlukot srdce křičí Neblbni a neblázni
Nezastavitelný déšť Nezastavitelný zvuk Nezastavitelná jizva Nezastavitelná láska Nezastavitelná píseň Nemohu to více zastavit Nemohu to více ovládat
Zabij hlas, zavři oči, utop se v temnotě, netoulej se kolem Nebudu na nikom již více záviset Zabij hlas, zavři oči, utop se v temnotě, netoulej se kolem Držím v sobě tvůj nadšený hlas Všechno v temnotě
Je to hodně ironické, tohle jasné slunečné počasí
-Dobré ráno-
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Petite Morte Petite Morte | Web | 11. dubna 2011 v 18:41 | Reagovat

moja obľúbená od nich ♥

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama